Übersetzungsdienst
CSOFT bietet Unternehmen weltweit und branchenübergreifend hochwertige Übersetzungsdienste an.
Suchen Sie hochwertige Übersetzungsdienste für Ihre globalen Kommunikationsanforderungen? Erfahren Sie mehr über nur einige der vielfältigen Übersetzungs- und Lokalisierungslösungen, die wir unseren Kunden anbieten können, entsprechend ihren individuellen Wachstumsbedürfnissen in allen Sprachen.
Technische Übersetzung
Angetrieben von unserem großen Netzwerk aus professionell ausgebildeten muttersprachlichen Übersetzern, technischen Fachexperten und technischen Redakteuren bietet CSOFT hochwertige technische Übersetzungen, die auf die Bedürfnisse der spezialisierten Branchen unserer Kunden zugeschnitten sind. Bei der Übersetzung von Benutzerhandbüchern, Datenblättern oder Produktverpackungen und anderen technischen Mitteilungen gewährleistet CSOFT Lokalisierungslösungen von höchster Qualität in mehr als 250 Sprachen.
Softwareübersetzung und -lokalisierung
CSOFT bietet eine vollständige Palette von Übersetzungs- und Lokalisierungslösungen für Software und grafische Benutzeroberflächen (GUI), einschließlich der Lokalisierung von Dialogfeldern, Menüs, Fehler- und Statusmeldungen sowie App-Oberflächen. CSOFT stellt sicher, dass alle UX/UI-Strings konsistent übersetzt werden, um ein effektives Benutzererlebnis zu gewährleisten, da sich String-Übersetzungen sowohl auf die funktionalen als auch auf die sprachlichen Anforderungen auswirken. Wir bieten komplette Lokalisierungslösungen für ERP, Systemsoftware, Datenbanken, CAD und andere Software.
eLearning, mLearning & Schulungsübersetzung
Als führender Anbieter von Sprachübersetzungen und Lokalisierungsdiensten für E-Learning- und M-Learning-Inhalte kann CSOFT eine vollständige Palette von Inhalten in mehr als 250 Sprachen übersetzen. Durch die Übersetzung von E-Learning-Materialien, einschließlich interaktiver Kurse und Kursunterlagen, Präsentationen und Multimediaanwendungen, stellt CSOFT sicher, dass alle lokalisierten Materialien genau wie die Quelle gelesen, wiedergegeben und wiedergegeben werden. CSOFT bietet Lokalisierungslösungen für Kursunterlagen, die mit HTML 5, Adobe Captivate und Adobe Flash, Articulate Presenter, TechSmith entwickelt wurden Camtasia und mehr.Sowie eine vollständige Palette von E-Learning-Inhaltstypen, von technologiegestütztem Lernen, Multimedia-Lernen bis hin zu internet- und computerbasiertem Training.
Videoübersetzung und -transkription
CSOFT bietet Dienstleistungen an, die die Genauigkeit Ihrer Übersetzungen für alle Ihre Anforderungen an Videoinhalte sicherstellen. Unsere End-to-End-Untertitelungslösungen für Medien sind auf eine umfassende Palette von Dienstleistungen spezialisiert, darunter Synchronisation, Filmproduktion, 2-D- und 3-D-Animation, Simultandolmetschen und mehrsprachiges Terminologiemanagement. Von der Lokalisierung von Videountertiteln und Untertiteln bis hin zu Übersetzungen von Begleitkommentaren mit einer Vielzahl professioneller Sprachstile bietet CSOFT qualitativ hochwertige Lösungen für übersetzte Inhalte, die der Quellqualität entsprechen oder diese übertreffen und die Synchronisierung der lokalisierten Begleitkommentare sicherstellen.
Erfahren Sie mehr über die Lokalisierungsdienste für Videountertitel von CSOFT.
Website-Übersetzung
Die Website-Lokalisierung ist einer der schwierigsten Bereiche der Übersetzung und erfordert oft sorgfältige Aufmerksamkeit auf die Konsistenz häufiger Aktualisierungen in allen Sprachen. Das CSOFT-Netzwerk aus über 10.000 Linguisten bietet in Kombination mit unseren technologiegestützten Übersetzungen eine breite Palette an Lokalisierungslösungen für Website-Übersetzungen. Neben Ihrer Webdomain kann CSOFT auch bei Schlüsselprozessen wie mehrsprachiger SEO (Suchmaschinenoptimierung), UX/UI-Tests und Überprüfungen im Land helfen. Durch die Übersetzung von Inhalten in mehr als 250 Sprachen trägt CSOFT dazu bei, Ihre lokalisierte Website in allen Ihren Unternehmenssprachen auf dem neuesten Stand zu halten, und stellt sicher, dass Aktualisierungen in Echtzeit auf allen Ihren Sprachseiten wiedergegeben werden. Wir decken eine breite Palette von Branchen ab, wie z. B. Übersetzungen von E-Commerce-Websites, medizinische Übersetzungen und Übersetzungen von Unternehmenswebsites und Serviceportalen, um den Erfolg Ihres globalen Geschäfts sicherzustellen.
Audiovisuelle Übersetzungen und Multimedia-Lokalisierung
Wie Marken und Produkte in einer Vielzahl von Branchen entdecken, sind audiovisuelle Übersetzungen ein immer leistungsfähigeres Mittel, um Sichtbarkeit für ein globales Publikum zu erlangen, das es Marken ermöglicht, auf digitalen Kanälen sowie in Offline-Videoumgebungen zu konkurrieren und erfolgreich zu sein. Von Videoanzeigen und Online-Marketing bis hin zu Unterhaltungs- und sogar Bildungsinhalten erfordert die Schaffung einer mehrsprachigen audiovisuellen Präsenz für Ihre Marke eine umfassende Unterstützung durch Sprachdienstleister, die in der Lage sind, mit einer Vielzahl von Dateitypen und Sprachpaaren zu arbeiten, und die talentiert sind Synchronsprecher und Linguisten, die sich auf die Adaption von multimedialen und audiovisuellen Inhalten in ihre Muttersprache spezialisiert haben.
Voiceover-Übersetzung
CSOFT bietet professionellen Voiceover-Service in über 100 Sprachen. Wir verlassen uns auf unser internationales Netzwerk professioneller Sprecher und bieten komplette Sprecherproduktionen für eine Vielzahl von Medien, darunter Online-Präsentationen, Multimedia, Video und Film sowie Fernsehprogramme. Alle unsere Voiceover-Profis werden sorgfältig aus einer großen Anzahl von Sprechern auf der ganzen Welt ausgewählt. Alle Voiceover-Produktionen von CSOFT werden in professionellen Aufnahmestudios durchgeführt, um die beste Audioqualität zu erzielen.
Echtzeitdolmetschen und Kommunikationszugriff Echtzeitübersetzung (CART)
CSOFT bietet Übersetzungen in Echtzeit an, einschließlich Simultandolmetschen für Kundensupport-Anrufe und Online-Diskussionen, Live-Dolmetschen und -Übersetzung am Telefon, Simultandolmetschen vor Ort, Simultandolmetschen bei Telefonkonferenzen sowie Echtzeit-Untertitelung oder Echtzeit-Stenographie Effektive Lokalisierungslösungen für Ihren gesamten Dolmetschbedarf, direkt vor Ort.
Post-Editing-Services für maschinelle Übersetzungen (MTPE & PE).
Maschinelle Übersetzungen (MÜ) sind zwar effizient, können aber häufig kulturelle und syntaktische Gewandtheit ausschließen, die für die Genauigkeit der Lokalisierung im Vergleich zur Arbeit menschlicher Übersetzer von entscheidender Bedeutung sind. Die Slinguisten von CSOFT bieten fachmännische nachbearbeitete maschinelle Übersetzungen, die sicherstellen, dass die besten menschlichen Sprachdienste in die endgültigen Ergebnisse Ihrer maschinell übersetzten Inhalte integriert werden. Für Unternehmen, die ihre digitalen Inhalte regelmäßig betreiben, Stepes – unsere KI Powered Enterprise Translation Solutions – bietet automatisierte MTPE-Services, um Ihre Effizienz in allen Sprachen zu steigern, in denen die Inhalte veröffentlicht werden. Die Kombination aus maschineller Übersetzung und menschlicher Nachbearbeitung (oder Post-Editing) ermöglicht die effiziente und effektive Übersetzung großer Mengen technischer Inhalte.
Internet der Dinge (IoT) Übersetzung
Das Internet der Dinge (IoT) ist definiert als die Verbindung von Computergeräten, die in Alltagsgegenstände eingebettet sind, über das Internet, wodurch das Netzwerk physischer Objekte lokalisierte Daten senden und empfangen kann. Von AR/VR-Geräten bis hin zur Übersetzung von Wearables bietet CSOFT Lokalisierungslösungen für innovative IoT-Technologien und -Projekte, darunter Echtzeitanalysen, maschinelles Lernen, Warensensoren und andere eingebettete Systeme wie drahtlose Sensornetzwerke, Steuerungssysteme und Automatisierung. Durch Übersetzungen für die IoT-Branche hilft CSOFT Unternehmen, lokalisierte Produkte, die als Knoten in einem Netzwerk verbunden sind, für Verbraucher über Grenzen und Sprachbarrieren hinweg zu erweitern. Durch die zielgerichteten Lokalisierungs- und Content-Beratungsdienste von CSOFT können IoT-Unternehmen erfolgreiche Produkteinführungen und Marktgewinne sicherstellen.
Unternehmensübersetzung und -lokalisierung
In einem sich ständig verändernden globalen Markt erweitern multinationale Unternehmen kontinuierlich ihre internationale Präsenz, um ihre Sichtbarkeit zu erhöhen. Die Bedürfnisse von Unternehmen und Konzernen, um auf der globalen Bühne wettbewerbsfähig zu bleiben, drehen sich in erster Linie um die Nachfrage nach lokalisierten Produkten und Dienstleistungen, die sicherstellen, dass Ihre Inhalte Verbraucher mit unterschiedlichem sprachlichem und kulturellem Hintergrund erreichen. CSOFT bietet effektive Übersetzungs- und Lokalisierungslösungen für alle geschäftlichen Anforderungen Ihres Unternehmens in mehr als 250 Sprachen.
Crowdsourcing-Übersetzung
CSOFT betreibt eine der weltweit größten Crowdsourcing-Übersetzungsplattformen – TermWiki.com. Durch diese Gruppenbeschaffung haben Unternehmen Zugang zu unserem globalen Netzwerk von über 10.000 Linguisten und Fachexperten mit Fachkenntnissen in der Übersetzung von Gruppenmaterialien aus 1700 Branchen. Unsere Kunden nutzen die Kraft der CSOFT-Crowd, um genaue und effektive Übersetzungen zu erhalten und sicherzustellen, dass Ihre Crowdsourcing-Übersetzungen in Qualität und Konsistenz zertifiziert sind.
Medizinische Übersetzungsdienste
Unterstützt durch unsere Qualitätszertifizierung nach ISO 13485:2016 und ein optimiertes medizinisches Terminologiemanagement liefert CSOFT genaue, hochwertige medizinische Übersetzungen für alle medizinischen Prozesse. CSOFT bietet Übersetzungen für IFUs, Benutzerhandbücher, klinische Studienberichte und Compliance-Dokumente in über 250 Sprachen an. Durch das Anbieten von Übersetzungen für unsere Kunden in der pharmazeutischen, medizinischen Geräte- und Biotechnologiebranche stellt CSOFT sicher, dass lokalisierte Inhalte den hochgradig technischen und regulatorischen Charakter aller medizinischen Texte berücksichtigen.
Multimediale Übersetzung
Bei der Übersetzung audiovisueller Inhalte bietet das Netzwerk von CSOFT aus über 10.000 Linguisten, Multimedia-Experten, Sprechern und Ingenieuren im Land effektive Übersetzungen für alle multimodalen und multimedialen Texte - die einzigartige Attraktivität von Visual Multimedia für all Ihre TV- und Radioinhalte.
Deutung
CSOFT verfügt über ein großes Netzwerk von Dolmetschern aus der ganzen Welt, die in mehr als 250 Sprachen für alle Übersetzungsaktivitäten ausgebildet sind. Wir können Ihren Bedarf an Simultandolmetschen und Konsekutivdolmetschen in einer Vielzahl von Umgebungen erfüllen, ob vor Ort oder am Telefon. Ob Sie Dolmetschdienste, Produktschulungen, Vertragsverhandlungen oder Partnertreffen benötigen, vertrauen Sie CSOFT für Ihre globalen Dolmetschanforderungen.
Übersetzung klinischer Studien
Klinische Studien bestehen aus strengen Tests neuer Arzneimittel oder medizinischer Geräte, die an Menschen durchgeführt werden, um die Sicherheit und Wirksamkeit neuer Arzneimittel oder medizinischer Geräte zu bestimmen, bevor sie von den Aufsichtsbehörden zugelassen und auf den Weltmarkt gebracht werden. Übersetzungen klinischer Studien stellen besondere Anforderungen an Genauigkeit und Konsistenz, angesichts der Möglichkeit, dass Fehlübersetzungen den Interessen von Patienten und Arzneimittelentwicklern gleichermaßen schaden können. Hersteller investieren Millionen von Dollar und Jahre in die Forschung, bevor sie ein neues Produkt auf den Markt bringen, was eine effektive Lokalisierung klinischer Studien unerlässlich macht, um Verluste und Verschwendung zu vermeiden.
Da Forschungsstudien und klinische Studien kulturell und sprachlich immer vielfältiger werden, ist die Übersetzung zu einem wichtigen Faktor im klinischen Studienprozess geworden. Von der klinischen Forschung bis hin zur Zulassungsprüfung, der Fertigungsübersetzung und der Markteinführungslokalisierung verfügt CSOFT über die Ressourcen und Fachkenntnisse, um eine breite Palette an Übersetzungen für alle Anforderungen klinischer Studien bereitzustellen.
Regulatorische Übersetzungen
Regulatorische Übersetzungen, die sich auf sprachliche Übersetzungen von Zulassungsanträgen beziehen, stellen einen wichtigen Schritt in Richtung Marktzugang für Unternehmen dar, die in einer Vielzahl von Branchen und regulatorischen Umgebungen mit unterschiedlichen Anforderungen an die Einbeziehung von Sprachen tätig sind. Von praktisch allen Sektoren der Biowissenschaften bis hin zu den globalen Finanz-, Energie- und Fahrzeugindustrien ist die konsistente und genaue Lokalisierung von behördlicher Dokumentation eine ständige Herausforderung, der sich Unternehmen gegenübersehen, wenn es darum geht, Wachstumschancen auf ausländischen Märkten sowie in Inlandsmärkten mit mehrsprachiger Dokumentation zu sichern ist obligatorisch.
Juristische Übersetzungsdienste
Wir bei CSOFT verstehen die Komplexität schriftlicher Rechtsdokumente und die enorme Bedeutung, die sie in Gesellschaften weltweit als treibende Kraft bei juristischen Übersetzungsdiensten spielt. Unser globales Netzwerk aus über 10.000 Fachexperten und Linguisten vor Ort bietet hochpräzise juristische Übersetzungsdienste in über 250 Sprachen, darunter Übersetzungen des Gesellschaftsrechts, Übersetzungen von Regierungsdokumenten, Übersetzungen von Rechten des geistigen Eigentums, Übersetzungen von Kartellgesetzen und mehr. Unser Rechtsterminologie-Managementsystem (UbrTa) hilft juristischen Körperschaften auch dabei, offizielle Ergebnisse mit hoher Genauigkeit und Effizienz einzureichen.
Geistiges Eigentum und Patentübersetzung
In der wachsenden internationalen Wirtschaft von heute wird es immer wichtiger, dass Unternehmen ihr geistiges Eigentum durch genaue und umfassende Übersetzungen von Patenten in jedem Zielland schützen. Im Gegensatz zu anderen Formen der Übersetzung erfordert die Patentübersetzung sowohl Fachkenntnisse als auch einen juristischen Hintergrund auf dem lokalen Markt.
Wir beschäftigen für unsere Patentübersetzungsarbeit nur die qualifiziertesten Fachübersetzer im Land mit spezialisierter juristischer Ausbildung. Unabhängige Fachexperten werden auch zur Überprüfung der Übersetzung hinzugezogen, um sicherzustellen, dass die lokalisierten Inhalte von höchster Qualität sind.
Entwicklung von Übersetzungs-Styleguides
Styleguides für Übersetzungen und Lokalisierungen spielen eine wichtige Rolle bei der Sicherstellung der Korrektheit von Übersetzungen, indem sie konsistentes Schreiben, Formatieren und Design von Dokumenten gewährleisten. Durch die Bereitstellung lokalisierter Stylesheets für Produktnamen, internationale Währungen, Zahlen- und Datumsformate, Akronyme und Abkürzungen sowie grammatikalische Syntax kann CSOFT effiziente und effektive Best Practices bei der Entwicklung Ihrer Übersetzungs-Styleguides gewährleisten.
Erfahren Sie mehrüber das Engagement von CSOFT, Kommunikationslösungen für herausragende Sprachkenntnisse bereitzustellen.
Übersetzungsdienste für Dokumente
CSOFT International bietet fachkundige Übersetzungsdienste für eine breite Palette von Dokument- und Dateitypen, darunter InDesign- und Framemaker-Dateien, DITA-Dateien, XML-Dateien und andere Formate, die technische Kenntnisse erfordern. Mit einem globalen Netzwerk von mehr als 10.000 einheimischen Linguisten und Fachexperten in allen wichtigen Branchen arbeiten wir daran, sicherzustellen, dass Ihre Dokumente die einzigartigen Anforderungen regionaler Märkte und Kundengruppen erfüllen, von kultureller und sprachlicher Genauigkeit bis hin zu lokalen behördlichen Anforderungen.
Übersetzung von Marcom (Marketingkommunikation).
Im Gegensatz zu technischen Dokumenten sind Marcomm-Inhalte gut sichtbar und oft in einer ausdrucksstarken Sprache verfasst. Die genaue Lokalisierung von Marcos (MC) erfordert sowohl technisches Wissen als auch starke kreative Schreibfähigkeiten mit Marketingfokus. Die Übersetzung von Marketingmaterial kann auch als Transkreation bezeichnet werden. Dies liegt an den einzigartigen Anforderungen der Lokalisierung für die Übersetzung von Marketinginhalten, die viel mehr kulturelle Nuancen beinhalten als die einfache Übersetzung technischer Dokumente auf allen Marketingkommunikationskanälen. Alle unsere Linguisten, die an Marcom-Übersetzungen arbeiten, wurden zusätzlich zu ihrer starken Übersetzungserfahrung speziell für kreatives Schreiben und Werbeschreiben geschult.
Übersetzung von Suchbegriffen
Die mehrsprachige Suchmaschinenoptimierung (SEO) ist eine wichtige Voraussetzung für das Unternehmensmarketing auf globaler Ebene. Angetrieben von der größten mehrsprachigen Terminologiedatenbank der Welt kann CSOFT Ihnen dabei helfen, alle Ihre Produktbegriffe in über 100 Sprachen zu übersetzen, damit sie mit großen Suchmaschinen für ein verbessertes lokales Suchmaschinenmarketing indexiert werden können.
Mehrsprachige SEO
Das Ziel der Suchmaschinenoptimierung oder SEO ist es, die Verwendung von Schlüsselwörtern und anderen Inhaltselementen zu optimieren, um das Webranking zu verbessern. Bei der Lokalisierung ist es wichtig, diesen Relevanzwert in der Zielsprache beizubehalten.
Landwirtschaftliche Übersetzungsdienste
Die Agrarindustrie ist unerlässlich, um Milliarden von Menschen zu ernähren und die globale Wirtschaft anzutreiben. Da diese Industrien einem zunehmenden globalen Druck durch wachsende Bevölkerungen ausgesetzt sind, ist es entscheidend, dass die Landwirtschafts- und Agribusiness-Sektoren darauf vorbereitet sind, mit den sich ändernden globalen Marktkräften zu konkurrieren und die regionalen Anforderungen zu erfüllen.
Übersetzungen für Sportausrüstung
Für Sportartikelhersteller, die die globale Nachfrage nach ihren Produkten befriedigen möchten, erfordert der Eintritt in neue Märkte umfassende Übersetzungsdienste, um ihre Marken, Produktbeschreibungen und Handbücher, Marketing- und Branding-Materialien und andere wichtige Formen von Inhalten, die benötigt werden, um lokale Verbraucher zu erreichen, effektiv zu lokalisieren.
Transport-Übersetzungslösungen
Die Transportbranche spielt eine entscheidende Rolle beim Wachstum der globalen Entwicklung, an der mehrere verschiedene Wirtschaftssektoren beteiligt sind. CSOFT versteht den globalen Bedarf an präzisen Übersetzungen und Lokalisierungen von Transportdienstleistungen, von Werbung bis hin zu Softwarelösungen und von Sicherheitshandbüchern bis hin zu technischen Datenblättern. Mit unseren mehr als 10.000 Linguisten und Experten vor Ort bieten wir allen Unternehmen der Transportbranche, einschließlich Luftfahrt, Automobil, Schienensysteme, Seetransport, Luft- und Raumfahrt sowie Logistikmanagement und -vertrieb, eine umfassende Sprachabdeckung.
Beglaubigte Übersetzungsdienste
In vielen Inhaltsbereichen ist ein Genauigkeitszertifikat erforderlich, um sicherzustellen, dass Ihre Inhalte den strengen Anforderungen eines bestimmten Fachgebiets entsprechen, insbesondere im medizinischen, rechtlichen und finanziellen Kontext. Um diese Anforderung für mehrsprachige Dokumentationen in allen Sprachen zu erfüllen, in denen Sie Ihre Inhalte veröffentlichen oder einreichen werden, sind professionelle, zertifizierte Übersetzungsdienste mit einem begleitenden Genauigkeitszertifikat erforderlich.
Übersetzungen von Schulungsunterlagen
Durch die Bereitstellung mehrsprachiger Benutzerhandbücher und Lernmaterialien in der gleichen Vielfalt von Formaten wie ihre Hauptsprache, einschließlich Text, Audio und Video, Grafiken, Untertitel und Begleitkommentare, können Unternehmen einheitliche Schulungsverfahren und -richtlinien in allen ihren Niederlassungen auf der ganzen Welt aufrechterhalten.
CSAT-Umfrageübersetzungen
Für Unternehmen, die ihre globale Präsenz erweitern, bietet CSOFT eine vollständige Palette von Inhaltserstellungs- und Lokalisierungsdiensten an, um ihre Kundenbindung zu unterstützen, einschließlich mehrsprachiger CSAT-Umfrageübersetzungen, um sicherzustellen, dass Verbraucher auf der ganzen Welt bei ihren Produkten und Dienstleistungen gehört und berücksichtigt werden können.
Bostoner Übersetzungsdienste
Boston ist bekannt dafür, die Wiege zahlreicher fortschrittlicher Geschäftsfelder wie Software, Pharma und Finanzen zu sein. Mit einer schnell wachsenden Wirtschaft hat Boston den Top-2-Status für das größte Technologiezentrum hinter dem Silicon Valley erreicht. Der Standort in der Boylston Street, den die CSOFT-Niederlassung in Boston ihr Zuhause nennt, liegt in der Nähe von Cambridges „World’s Innovative Square Mile“, ein Beweis für den High-End-, Wettbewerbs- und Premium-Charakter der Stadt. CSOFT ist bestrebt, die erfolgreiche globale Expansion von Unternehmen im Raum Boston zu unterstützen, indem es End-to-End-Übersetzungs- und Lokalisierungsdienste für alle Phasen des Produktlebenszyklus bereitstellt, von der Vorklinik bis nach der Markteinführung, von Forschung und Entwicklung bis hin zu Marketing und Kundendienst und mehr. Erfahren Sie mehr.
San Francisco-Übersetzungsdienste
Mit über 40 % der Anwohner, die zu Hause eine von mehr als 100 nicht-englischen Sprachen sprechen, ist die San Francisco Bay Area eine der sprachlich vielfältigsten Regionen der Vereinigten Staaten und eine der wichtigsten für die nationale Wirtschaft . Diese Region, die Palo Alto, Berkeley, Oakland, San Jose, Mountain View und Cupertino umfasst, ist die Heimat von Silicon Valley, Big Tech und einer Vielzahl von Start-ups und Unternehmen und ist praktisch ein Synonym für Technologie, Innovation und Investitionen sowie für das Sein gekennzeichnet durch eine hohe Einwanderungsrate und Beschäftigung im Ausland.
Die Präsenz von CSOFT in der Bay Area beginnt in unseren Büros in der Innenstadt von San Francisco, unterstützt unsere nordamerikanischen Sprachdienstaktivitäten und bietet einen wichtigen regionalen Knotenpunkt als strategisch gelegener Partner für unsere Bay Gebietskunden.
Bankübersetzungen
Die Bereitstellung sicherer Dienste zum Sparen, Investieren, Einzahlen und Verleihen für alle Regionen der Welt stellt Finanzinstitute vor eine erhebliche Kommunikationsherausforderung. Mit Fortschritten in der Technologie und digitalisierten grenzenlosen Gelddiensten kann CSOFT Finanzinstituten dabei helfen, regionale Compliance sicherzustellen und erfolgreich auf globaler Ebene zu operieren, von Retailbanken bis zu Investmentbanken.
Ernährungsübersetzungen
Die Ernährungsindustrie ist ein wesentlicher Sektor der globalen Lebensmittelindustrie. Von der Erfüllung der Bedürfnisse von Milliarden von Menschen auf der ganzen Welt, die einen nachhaltigen Lebensunterhalt suchen, bis hin zur Erfüllung der Verbrauchernachfrage nach Nahrungsergänzungsmitteln und Gesundheitsverstärkern wächst die Nachfrage nach revolutionären neuen Ernährungsprodukten und -lösungen in einer diversifizierten globalen Wirtschaft weiter. Das globale Netzwerk von CSOFT aus über 10.000 Linguisten und Fachexperten hilft Unternehmen in der Ernährungsbranche, Produkteinführungen zu rationalisieren und Marktanteilsgewinne zu maximieren.
Benutzerhandbücher und Produkthandbücher
Die Bereitstellung technischer Dokumentationen wie Benutzerhandbücher und Produkthandbücher ist bei der Einführung neuer Produkte auf dem Weltmarkt unerlässlich. Benutzerhandbücher, die häufig mit elektronischen Waren, Computerhardware und -software kombiniert werden, stellen sicher, dass die Produkte den regionalen und internationalen Vorschriften entsprechen, und ermöglichen es den Verbrauchern, sich erfolgreich mit Produkten und Dienstleistungen zu beschäftigen. Die hochwertigen Übersetzungsdienste von CSOFT ermöglichen es uns, Benutzerhandbücher und andere Produktmaterialien in über 250 Sprachen an Benutzer anzupassen.
Broschüren- und Katalogübersetzungen
Obwohl sie zu den traditionellsten Marketingmaterialien gehören, auf die sich Marken verlassen können, um ihre Produkte zu bewerben, sind Broschüren und Katalogübersetzungen für den grenzüberschreitenden Handel heute so relevant wie eh und je und treiben den Inlandsverkauf mit mehrsprachigen Zielgruppen voran. In allen Branchen und Sektoren sind Broschüren, Broschüren und Produktmarketinghandbücher allgemein erkennbare, praktische Inhaltselemente, die dabei helfen können, ein Gespräch zu beginnen oder ein Geschäft abzuschließen, unter anderem, um Studenten für Bildungsprogramme zu gewinnen oder Patienten Behandlungsoptionen aufzuzeigen. Mit einer breiten Anziehungskraft und einem relativ kulturneutralen Nutzungsmuster ist die Investition in gut lokalisierte Katalogübersetzungen einer der ersten Einstiegspunkte in neue Märkte, die Marken bei der Werbung für sich selbst berücksichtigen sollten, und einer, den sie inmitten von anspruchsvollem Cross niemals übersehen sollten -grenzüberschreitende digitale Kampagnen oder E-Commerce-Initiativen.
Übersetzungen von Verpackungen und Etiketten
Weltweit erzeugt die Nachfrage nach Importen eine enorme Menge an kurzen, aber wesentlichen Etiketteninhalten, die lokalisiert werden müssen, um die gesetzlichen Anforderungen und die Erwartungen der Verbraucher in ihren bevorzugten Sprachen zu erfüllen, was die Übersetzung von Verpackungen und Etiketten zu einer wichtigen Investition für Marken macht, die Eindruck machen wollen neue Märkte. Von der CE-Kennzeichnung für in der EU/dem EWR verkaufte Produkte bis hin zu FHSA, CPSIA-Verfolgungsetiketten und FTC/FCC-Konformität in den Vereinigten Staaten setzen einige Länder Inspektionskriterien ein, die eine Umetikettierung von Produkten nach dem Import nicht zulassen, aus welchem Grund sie es auch sind Es ist unerlässlich, Übersetzungen von Verpackungen und Etiketten als Teil Ihres Produktionsprozesses für den weltweiten Vertrieb zu behandeln. Darüber hinaus können Übersetzungen von Chemikalienverpackungen und anderen Gefahrenkennzeichnungen einfach erforderlich sein, um die Sicherheit am Arbeitsplatz in Situationen zu gewährleisten, in denen Mitarbeiter mehrere Sprachen sprechen Ressourcen, um Ihre Anforderungen an mehrsprachige Etikettierung zu erfüllen.
Bild- und Bildübersetzungen
In einer Welt der visuell reichhaltigen Kommunikation erfordern Übersetzungen schriftlicher Inhalte oft begleitende Bild- und Bildübersetzungen, während in anderen Fällen zu übersetzende Grafiken den gesamten Umfang und Inhalt eines wichtigen Lokalisierungsprojekts umfassen können. Von Infografiken und Postern bis hin zu Social-Media-Marketing und Markenentwicklung in Online-Kanälen wie Instagram oder Pinterest spielen statische Bilder in der heutigen global verteilten Wirtschaft eine analoge Rolle zu Multimedia-Inhalten und bieten ein Format, das gleichzeitig informativer und weniger anspruchsvoll für die Aufmerksamkeit des Publikums ist . Bilder sind ein besonders wirkungsvolles Medium, um Menschen über kulturelle Grenzen hinweg anzusprechen, und können durch die Kombination von Textinhalten mit intuitiver, kulturell nuancierter visueller Kommunikation starkes Interesse für Ihre Botschaft wecken. Um diesen Wert über Märkte und Verbrauchergruppen hinweg zu erfassen, ist die effektive Lokalisierung Ihrer visuellen Inhalte, um die Zuschauer in ihrer Muttersprache anzusprechen, unerlässlich, um Sichtbarkeit zu erzeugen und die Conversions in modernen Marketingkanälen zu steigern.
E-Mail-Marketing-Übersetzungen
E-Mail-Marketing ist neben Social Media und SEO-Marketing eine der effektivsten Marketingmethoden in der heutigen digitalen Weltwirtschaft. Die Steigerung der Konnektivität durch effektive E-Mail-Kampagnen ist nicht nur im Inland ein wichtiger Kanal für Unternehmen, die ihre Rentabilität und Sichtbarkeit auf globalen Märkten steigern möchten.
Streaming-Übersetzungen: Video, Webcasts, Livestreams und mehr
Da sich immer mehr Menschen auf der Welt für Unterhaltungserlebnisse von Computern und Mobilgeräten verbinden als je zuvor, ist die Nachfrage nach Dampfübersetzungen in den letzten Jahren so stark gestiegen, dass viele Unterhaltungsanbieter Schwierigkeiten haben, auf sprachliche und technische Übersetzungsressourcen zuzugreifen, die ihre globale Popularität unterstützen können. In Kombination mit dem höchst bevorzugten und qualitätsintensiven Charakter der Unterhaltungslokalisierung erhöht der jüngste Anstieg der Nachfrage den Druck nicht nur für Übersetzungskunden von Streaming-Plattformen, sondern auch für alle Benutzer von multimedialen und audiovisuellen Übersetzungsdiensten über alle Kanäle hinweg – ein leistungsstarkes Format in der mehrsprachigen Kommunikation von Media Publishing bis hin zu Branding und Marketing.
Medien- und Verlagsübersetzungen
Das digitale Zeitalter hat die Art und Weise verändert, wie Unternehmen Medien- und Marketinginhalte vorbereiten und veröffentlichen. Die erfolgreiche Verwaltung, Aktualisierung und Veröffentlichung von Medienpublikationen ist entscheidend für die Online-Präsenz und Markenwahrnehmung eines Unternehmens. Von Buchvorstellungen über Zeitungen und Pressemitteilungen bis hin zu Blogs – die Übersetzung von Medieninhalten ist entscheidend für den Markterfolg auf globaler Ebene.
Wissenschaftliche Übersetzungen
Innerhalb der technischen Übersetzung zeichnet sich die wissenschaftliche Übersetzung durch ihren Auftrag für die absolut höchsten Standards für wissenschaftliche Genauigkeit aus allen Disziplinen der Lokalisierung aus. Über die sprachliche Klarheit hinaus erfordert die wissenschaftliche Übersetzung, dass alle erdenklichen Inhalte mit wissenschaftlicher Bedeutung in einer Weise kommuniziert werden, die eindeutig, sachlich und im Einklang mit den terminologischen Standards in den relevanten wissenschaftlichen Bereichen ist.
Industrielle Übersetzungen
Der Industriegütersektor, der Unternehmen umfasst, die Maschinen, Zubehör und Ausrüstung für die Fertigung und das Bauwesen herstellen und verkaufen, spielt eine entscheidende Rolle in technischen Bereichen und Branchen, darunter Fertigung, Luft- und Raumfahrt, Verteidigung und mehr. Zu den Unternehmen dieser Branche gehören einige der weltweit größten Hersteller von automatisierten und traditionellen Montage- und Elektrogeräten, die im Wettbewerb auf ausländischen Märkten höchste Präzision verlangen, insbesondere in Bezug auf die Verwendung von Fachsprache und Terminologie.
Immobilien-Übersetzungen
Immobilien beziehen sich auf die physische Oberfläche von Land, das, was darunter und darüber liegt, sowie das, was im Sinne seines Austauschs als Ware dauerhaft mit ihm verbunden ist. Darüber hinaus beinhalten Immobilien die Eigentumsrechte, die das Recht umfassen, das Land zu besitzen, zu verkaufen, zu pachten und davon zu profitieren. Von Maklern bis hin zu Verkäufern, Bewertungsexperten bis hin zu Immobilienverwaltern, Finanzberatern bis hin zu Bauarbeitern umfasst die Immobilienbranche viele Sektoren auf der ganzen Welt, die alle eine fachkundige Kommunikation über Sprachbarrieren hinweg erfordern.
Qualitätskontrolle
Die professionelle, qualitativ hochwertige Lokalisierung einer Dienstleistung oder eines Produkts ist entscheidend für Übersetzungslösungen auf globalen Märkten. CSOFT weiß, wie wichtig genaue Übersetzungen sind. Aus diesem Grund haben wir einen Prozess zur Qualitätssicherung entwickelt, um sicherzustellen, dass jedes übersetzte Projekt zeitnah Qualitätsstandards erfüllt und gleichzeitig kostengünstig ist. Unser fortschrittliches Übersetzungstechnologie-Managementsystem ermöglicht es, dass Übersetzungsprojekte an einem zentralen Ort verbleiben und in Echtzeit aktualisiert werden, um sicherzustellen, dass CSOFT Sie bei jedem Schritt des Weges abdeckt. Darüber hinaus sind wir nachISO 17100:2015,ISO 9001:2015 undISO 13485:2016zertifiziert, um sicherzustellen, dass unsere kundenspezifischen Lösungen die globalen regulatorischen Anforderungen und die Anforderungen unserer Kunden erfüllen. höchste Qualitätserwartungen.
Erfahren Sie mehr über unsereQualitätssicherungsprozesse.
Datensicherheit
CSOFT verfügt über sorgfältig dokumentierte und vollständig nachvollziehbare Informationssicherheitsrichtlinien, Checklisten und Qualitätsaufzeichnungen. Wir wissen, wie wichtig Sicherheit für unsere Kunden ist, weshalb wir äußerste Sorgfalt darauf verwenden, die Vertraulichkeit von Patienten und Unternehmensdaten zu schützen. Alle unsere Datensicherheitsprozesse nutzen Best Practices vonISO 27001, um sicherzustellen, dass wir die neuesten internationalen Standards für Informationssicherheit einhalten.
Erfahren Sie mehr über dieDatensicherheitsverfahren von CSOFT.
Sprechen Sie uns noch heute an!
Für weitere Informationen darüber, wie CSOFT Sie bei IhrenÜbersetzungsanforderungen unterstützen kann, kontaktieren Sie uns bitte über diese Website oder rufen Sie uns unter +1-617-263-8950 an.
Führen Sie eine Ausschreibung oder Ausschreibung für Übersetzungen durch? Wir lieben Ausschreibungen.
Bitte klicken Sie hier, um uns Ihre RFP zu senden.