Marketing-Transkreation
Die Linguisten von CSOFT sind Experten für die Anpassung Ihrer Markenbotschaft durch Marketingtranskreation und zeichnen sich durch die Bereitstellung von Werbelokalisierungslösungen aus, die auf unterschiedliche globale Verbraucher und Kulturen zugeschnitten sind
Für Unternehmen, die Eindruck machen wollen, egal ob bekannte Namen oder Start-ups, ist die Erfassung der Essenz der Markenidentität für Kunden und Zielgruppen in verschiedenen Sprachen ein wesentlicher Bestandteil der Diversifizierung der Marktpräsenz, was die Marketingtranskreation zu einer wichtigen Investition in die Lokalisierung macht, die einen Wettbewerbsvorteil darstellt.
Transkreation, ein Kunstwort aus „Übersetzung“ und „Erstellung“, ist nicht einfach die Wort-für-Wort-Übersetzung von Dokumenten zwischen Sprachen. Vielmehr ist Transkreation die Anpassung von Botschaften von einer Sprache in eine andere, während die beabsichtigte Emotion und Stimme der Ausgangsbotschaft erhalten bleibt, was von Linguisten verlangt, kreativ zu arbeiten und die wesentliche Bedeutung des Originals innerhalb eines anderen Satzes kultureller und sprachlicher Normen neu zu erschaffen.
Ein erfolgreich transkreierter Text liest sich reibungslos und fängt die emotionale Sprache der Ausgangsbotschaft ein, während er eine muttersprachliche, aktuelle Beherrschung der Zielsprache widerspiegelt. Transkreation wird am häufigsten verwendet, um sicherzustellen, dass Marken- und Marketingmaterialien, globale Werbeinhalte und Kampagnenbotschaften für neue regionale Märkte und Kulturen gut geeignet sind. Darüber hinaus ist die nicht-wörtliche Transkreation eine Standardanforderung bei der literarischen Übersetzung sowie bei der Anpassung von Medieninhalten in neue Sprachen.
Beispiele beinhalten:
- Transkreation von Marketing-Websites
- Slogan-Transkreation
- Transkription von Flugblättern und Broschüren
- Transkreation von Social-Media-Marketing
- Transkreation für digitales Marketing
- Transkreation von Markennamen und Produktnamen
Transcreation ist nicht nur eine Antwort auf einige der größten Herausforderungen bei der Einführung einheimischer Markenprodukte auf internationalen Märkten, sondern bietet auch die Möglichkeit, globalen Kampagnen einen Mehrwert zu verleihen und lokale Verbraucher mit Inhalten zu erreichen, die wirklich Anklang finden. Durch die effektive Anpassung der kulturellen Nuancen in Logos, Slogans und anderen Markenwerten an unterschiedliche Zielgruppen können die Copywriting- und Transcreation-Experten von CSOFT den erfolgreichen Start der globalen Marketingkampagnen Ihres Unternehmens sicherstellen und gleichzeitig kulturelle Fehlausrichtungen vermeiden, die lokalen Zielgruppen einen negativen Eindruck von Ihrer Marke vermitteln.
Die Transkreationsspezialisten von CSOFT arbeiten eng mit Produkt- und Markenmanagern zusammen, um Inhalte während des gesamten Transkreationsprozesses zu überprüfen und durch die Entwicklung von Styleguides und Glossaren eine konsistente Markenstimme zu gewährleisten, um Unternehmen bei der internationalen Expansion ihrer Marke zu unterstützen und gleichzeitig einen kultursensiblen Marketingansatz beizubehalten.
Transkreation Ihrer Marke für eine positive Wahrnehmung
Von der Auswahl kulturell angemessener Bilder bis hin zur genauen Vermittlung eines Handelsnamens oder einer Dienstleistung ist das Management der Markenwahrnehmung eine herausfordernde Hürde für die Geschäftsentwicklung. In einer derart globalisierten Welt verlassen sich viele Unternehmen auf Transkreation, um ihre Medienpräsenz aufzubauen und ihr Verbrauchernetzwerk und ihre Präsenz weiter zu maximieren. Die Transcreators von CSOFT können Unternehmen dabei helfen, ihre Branding- und Marketingstrategien über globale Verbrauchergruppen hinweg zu vermitteln und letztendlich das weltweite Wachstum der Kundenloyalität zu optimieren. Von der Transkreation von Videoinhalten zu sozialen Medien, von Pressemitteilungen zu Blogs, Medieninhalte sind entscheidend für den Markterfolg auf der globalen Bühne.
Erfahren Sie mehr über die Medien- und Veröffentlichungsübersetzungen von CSOFT.
Marketing-Übersetzungsdienste – Lokalisieren Sie Ihre Kommunikationsstrategie
Im heutigen schnelllebigen Globalisierungstrend sind Marketingübersetzungen unerlässlich, um Sichtbarkeit für Unternehmen zu erlangen, die in den globalen Markt eintreten. Während jeder Inhalt, der ein Produkt darstellt, gut lokalisiert sein muss, um in Überseemärkten erfolgreich zu sein, sehen sich selbst Unternehmen mit gut definierten internationalen Marken einer besonderen Nachfrage nach Marketing-Übersetzungsdiensten gegenüber, um ihre Markenstimme und Botschaften für alle Regionen, in denen sie sich befinden, kontinuierlich zu erfassen zielen darauf ab, zu konkurrieren. Von der Sicherstellung, dass eine Marke in Online-Suchkanälen auffindbar ist und fließend in sozialen Medien kommuniziert, bis hin zur Erfassung ihrer Kernbotschaft und ihrer wichtigsten Verkaufsargumente (KSPs) in mehrsprachigen Begleitmaterialien und E-Mail-Kampagnen sind Marketingübersetzungen und Transkreationsprojekte ein wichtiges Bindeglied zu einer internationalen Identität mit wirklich globalisierter Kommunikation, auf die viele Marken nicht verzichten können.
Erfahren Sie mehr über unsere Marketing-Übersetzungsdienste.
End-to-End-Content-Beratungsdienste
CSOFT arbeitet eng mit Kunden zusammen, um die genauesten und kostengünstigsten Marketingmaterialien für ihre globalen Zielgruppen zu entwickeln. Die Linguisten von CSOFT vor Ort bieten qualitativ hochwertige Transkreationsdienste für alle Phasen des Marketingprozesses in über 250 Sprachen. Indem CSOFT Kunden maßgeschneiderte Transkreationslösungen präsentiert, kann CSOFT Marketinginhalte auf unterschiedliche Bevölkerungsgruppen mit Anforderungen und Erwartungen zuschneiden, die von Region zu Region unterschiedlich sind. Ohne Transkreation laufen Unternehmen Gefahr, ihre Botschaft ungenau oder widersprüchlich an Kunden zu kommunizieren und dadurch die Unternehmensmarke falsch darzustellen.
CSOFT bietet Mehrwert-Übersetzungsdienste für alle folgenden Inhaltsbereiche:
Qualitätskontrolle
Die professionelle, qualitativ hochwertige Lokalisierung einer Dienstleistung oder eines Produkts ist entscheidend für Übersetzungslösungen auf globalen Märkten. CSOFT weiß, wie wichtig genaue Übersetzungen sind. Aus diesem Grund haben wir einen Prozess zur Qualitätssicherung entwickelt, um sicherzustellen, dass jedes übersetzte Projekt zeitnah Qualitätsstandards erfüllt und gleichzeitig kostengünstig ist. Unser fortschrittliches Übersetzungstechnologie-Managementsystem ermöglicht es, dass Übersetzungsprojekte an einem zentralen Ort verbleiben und in Echtzeit aktualisiert werden, um sicherzustellen, dass CSOFT Sie bei jedem Schritt des Weges abdeckt. Darüber hinaus sind wir nachISO 17100:2015,ISO 9001:2015 undISO 13485:2016zertifiziert, um sicherzustellen, dass unsere kundenspezifischen Lösungen die globalen regulatorischen Anforderungen und die Anforderungen unserer Kunden erfüllen. höchste Qualitätserwartungen.
Erfahren Sie mehr über unsereQualitätssicherungsprozesse.
Datensicherheit
CSOFT verfügt über sorgfältig dokumentierte und vollständig nachvollziehbare Informationssicherheitsrichtlinien, Checklisten und Qualitätsaufzeichnungen. Wir wissen, wie wichtig Sicherheit für unsere Kunden ist, weshalb wir äußerste Sorgfalt darauf verwenden, die Vertraulichkeit von Patienten und Unternehmensdaten zu schützen. Alle unsere Datensicherheitsprozesse nutzen Best Practices vonISO 27001, um sicherzustellen, dass wir die neuesten internationalen Standards für Informationssicherheit einhalten.
Erfahren Sie mehr über dieDatensicherheitsverfahren von CSOFT.
Sprechen Sie uns noch heute an!
Für weitere Informationen darüber, wie CSOFT Sie bei IhrenÜbersetzungsanforderungen unterstützen kann, kontaktieren Sie uns bitte über diese Website oder rufen Sie uns unter +1-617-263-8950 an.
Führen Sie eine Ausschreibung oder Ausschreibung für Übersetzungen durch? Wir lieben Ausschreibungen.
Bitte klicken Sie hier, um uns Ihre RFP zu senden.