Maori-Übersetzungen (MI)
Wir bieten die hochwertigsten Maori-Übersetzungen für die Bedürfnisse Ihres Unternehmens, um auf dem neuseeländischen Markt Fuß zu fassen und erfolgreich zu sein
Professionelle und genaue Lokalisierungslösungen
Da die neuseeländische Regierung weiterhin die Bedeutung der Kommunikation mit ihren Ureinwohnern auf politischer Ebene befürwortet, sind Maori-Übersetzungen zu einer wichtigen Priorität geworden, um eine effektive Kommunikation auf dem neuseeländischen Markt sicherzustellen, insbesondere in Kontexten wie der Medizin, wo es keine Sprachparität gibt von größter Bedeutung. Neben Englisch gilt Maori (te reo Māori) als Amtssprache in Neuseeland, mit geschätzten 100.000 Muttersprachlern. Sprachliche Genauigkeit, tiefgreifendes kulturelles Verständnis, Fachwissen und Best Practices für die Lokalisierung sind alles notwendige Komponenten, um den Erfolg jedes Produkts oder jeder Dienstleistung sicherzustellen, die auf den lokalen Markt gelangen. Darüber hinaus erfordern hochwertige, konsistente Lokalisierungslösungen für die Maori-Sprache eine fortschrittliche KI-Übersetzungstechnologie in Kombination mit einheimischen Linguisten im Land für eine schnelle Bearbeitungszeit.
Maori-Übersetzungen:
Eine wichtige Kommunikationsverbindung in einer der Amtssprachen Neuseelands
Obwohl Maori eine Minderheitensprache Neuseelands ist, wird es Berichten zufolge zu Hause von etwa 60 % derjenigen verwendet, die es als Muttersprache zu Hause geerbt haben. Als traditionelle Sprache der Māori können Übersetzungen ins Maori in kulturspezifischen Umgebungen besonders wichtig sein, in denen eine Transliteration auf rein sprachlicher Basis sinnvoll sein kann oder nicht. Seit den 1980er Jahren hat Maori im Rahmen von Revitalisierungsbemühungen viel Aufmerksamkeit erhalten, um einen signifikanten Rückgang seiner Prävalenz unter jüngeren Neuseeländern zu bekämpfen, die Englisch in formalen Bildungseinrichtungen lernen. Während innerhalb der Maori-Sprache traditionelle dialektische Unterscheidungen bestehen, hat der Niedergang einiger Dialekte angesichts der Sprachgefährdung Maori weitgehend als eine einzige Sprache mit geringfügigen regionalen Unterschieden vereinheitlicht. Bei so vielen unterschiedlichen kulturellen Nuancen, die von Region zu Region unterschiedlich sind, ist es wichtig, die lokalen Gemeinschaften zu verstehen, um den Erfolg bei jedem Produkt oder jeder Dienstleistung sicherzustellen, die auf den Markt kommen. Unabhängig davon, ob Sie Übersetzungen vom Maori ins Englische oder vom Englischen ins Maori suchen, ist es wichtig, die kulturelle Angemessenheit und lokale Raffinesse jedes Projekts sicherzustellen, das auf den neuseeländischen Markt kommt oder von dort aus expandiert.
Durch unsere fachkundigen Linguisten im Land und mit über 20 Jahren Erfahrung weiß CSOFT, wie wichtig es ist, je nach Projekt zwischen verschiedenen Maori-Dialekten zu unterscheiden.
CSOFT bietet professionelle und technisch genaue Maori-Übersetzungslösungen für alle Geschäftsbereiche, einschließlich:
Qualitätskontrolle
Durch unsere innovative Cloud-basierte Technologie bietet CSOFT ein Online-Ökosystem für das Übersetzungsmanagement an einem zentralen Ort, um sowohl das Translation Memory als auch das Terminologiemanagement in Echtzeit zu nutzen.
Die professionelle, qualitativ hochwertige Lokalisierung einer Dienstleistung oder eines Produkts ist entscheidend für Übersetzungslösungen auf globalen Märkten. CSOFT weiß, wie wichtig genaue Übersetzungen sind. Aus diesem Grund haben wir einen Prozess zur Qualitätssicherung entwickelt, um sicherzustellen, dass jedes übersetzte Projekt zeitnah Qualitätsstandards erfüllt und gleichzeitig kostengünstig ist. Unser fortschrittliches Übersetzungstechnologie-Managementsystem ermöglicht es, dass Übersetzungsprojekte an einem zentralen Ort verbleiben und in Echtzeit aktualisiert werden, um sicherzustellen, dass CSOFT Sie bei jedem Schritt des Weges abdeckt. Darüber hinaus sind wir nach ISO 17100:2015, ISO 9001:2015 und ISO 13485:2016 zertifiziert, und unser Betrieb nutzt Best Practices von ISO 27001, um sicherzustellen, dass unsere kundenspezifischen Lösungen die globalen regulatorischen Anforderungen erfüllen.
Erfahren Sie mehr über unseren Qualitätssicherungsprozess.
Maori-Übersetzungen für verschiedene Inhalte
CSOFT verfügt über umfangreiche Erfahrung bei der Lokalisierung einer Vielzahl von Inhalten von und nach Maori, darunter:
Mit unseren Übersetzungstools sind wir in der Lage, eine Vielzahl von Dateitypen zu verarbeiten, wie zum Beispiel:
- MS Word
- MS-Excel
- Steckdose
- JAVA
- InDesign
- FrameMaker
- HTML
- XML
- DITA
Datensicherheit
CSOFT verfügt über sorgfältig dokumentierte und vollständig nachvollziehbare Informationssicherheitsrichtlinien, Checklisten und Qualitätsaufzeichnungen. Wir wissen, wie wichtig Sicherheit für unsere Kunden ist, weshalb wir äußerste Sorgfalt darauf verwenden, die Vertraulichkeit von Patienten und Unternehmensdaten zu schützen. Alle unsere Datensicherheitsprozesse nutzen Best Practices vonISO 27001, um sicherzustellen, dass wir die neuesten internationalen Standards für Informationssicherheit einhalten.
Erfahren Sie mehr über dieDatensicherheitsverfahren von CSOFT.
Sprechen Sie uns noch heute an!
Für weitere Informationen darüber, wie CSOFT Sie bei IhrenÜbersetzungsanforderungen unterstützen kann, kontaktieren Sie uns bitte über diese Website oder rufen Sie uns unter +1-617-263-8950 an.
Führen Sie eine Ausschreibung oder Ausschreibung für Übersetzungen durch? Wir lieben Ausschreibungen.
Bitte klicken Sie hier, um uns Ihre RFP zu senden.