Ilocano-Übersetzungen (ILO)
Wir bieten die hochwertigsten Ilocano-Übersetzungen für die Anforderungen Ihres Unternehmens, um Zugang zum Markt im Norden der Philippinen zu erhalten und dort erfolgreich zu sein
Professionelle und genaue Lokalisierungslösungen
Ilocano, auch Ilokano geschrieben, ist die dritthäufigste Muttersprache auf den Philippinen, was Ilocano-Übersetzungen zu einer wesentlichen Investition für viele Unternehmen macht, die in den nördlichen Regionen dieser pulsierenden Wirtschaft wie Soccsksargen, Northern Luzon und Central Luzon wachsen. Mit einem muttersprachlichen Publikum von mehr als 8 Millionen, die sich an Ilocano beteiligen, sind sprachliche Genauigkeit, tiefgreifendes kulturelles Verständnis, Fachkompetenz und Best Practices für die Lokalisierung notwendige Komponenten, um den Erfolg jedes Produkts oder jeder Dienstleistung sicherzustellen, die auf den lokalen Markt kommt. Darüber hinaus erfordern hochwertige, konsistente Lokalisierungslösungen für die Ilocano-Sprache eine fortschrittliche KI-Übersetzungstechnologie in Kombination mit einheimischen Linguisten im Land für eine schnelle Bearbeitungszeit.
Ilocano-Übersetzungen:
Zugriff auf den Markt der Nordphilippinen und die philippinische Bevölkerung weltweit
Ilocano ist nicht nur eine bevorzugte Sprache in Gebieten im Norden der Philippinen wie den Babuya-Inseln, dem Cagayan-Tal und Mindanao, sondern auch eine häufig gesprochene Sprache unter den im Ausland lebenden Philippinos und sogar die am dritthäufigsten gesprochene Sprache in Hawaii (ohne Englisch). Während das moderne Alphabet eine romanische Schrift verwendet, wurde die vorkoloniale Ilocano-Sprache mit einer einzigartigen Silbenschrift namens Baybayin geschrieben. Bei so vielen unterschiedlichen kulturellen Nuancen, die von Region zu Region unterschiedlich sind, ist es wichtig, die lokalen Gemeinschaften zu verstehen, um den Erfolg bei jedem Produkt oder jeder Dienstleistung sicherzustellen, die auf den Markt kommen. Unabhängig davon, ob Sie Übersetzungen vom Ilocano ins Englische oder vom Englischen ins Ilocano suchen, ist es wichtig, die kulturelle Angemessenheit und lokale Raffinesse jedes Projekts sicherzustellen, das auf den philippinischen Markt kommt oder expandiert.
Durch unsere fachkundigen Linguisten im Land und mit über 20 Jahren Erfahrung weiß CSOFT, wie wichtig es ist, je nach Projekt zwischen verschiedenen Ilocano-Dialekten zu unterscheiden.
CSOFT bietet professionelle und technisch genaue Ilocano-Übersetzungslösungen für alle Geschäftsbereiche, einschließlich:
Qualitätskontrolle
Durch unsere innovative Cloud-basierte Technologie bietet CSOFT ein Online-Ökosystem für das Übersetzungsmanagement an einem zentralen Ort, um sowohl das Translation Memory als auch das Terminologiemanagement in Echtzeit zu nutzen.
Die professionelle, qualitativ hochwertige Lokalisierung einer Dienstleistung oder eines Produkts ist entscheidend für Übersetzungslösungen auf globalen Märkten. CSOFT weiß, wie wichtig genaue Übersetzungen sind. Aus diesem Grund haben wir einen Prozess zur Qualitätssicherung entwickelt, um sicherzustellen, dass jedes übersetzte Projekt zeitnah Qualitätsstandards erfüllt und gleichzeitig kostengünstig ist. Unser fortschrittliches Übersetzungstechnologie-Managementsystem ermöglicht es, dass Übersetzungsprojekte an einem zentralen Ort verbleiben und in Echtzeit aktualisiert werden, um sicherzustellen, dass CSOFT Sie bei jedem Schritt des Weges abdeckt. Darüber hinaus sind wir nach ISO 17100:2015, ISO 9001:2015 und ISO 13485:2016 zertifiziert, und unser Betrieb nutzt Best Practices von ISO 27001, um sicherzustellen, dass unsere kundenspezifischen Lösungen die globalen regulatorischen Anforderungen erfüllen.
Erfahren Sie mehr über unseren Qualitätssicherungsprozess.
Ilocano-Übersetzungen für vielfältige Inhalte
CSOFT verfügt über umfangreiche Erfahrung bei der Lokalisierung einer Vielzahl von Inhalten von und nach Ilocano, darunter:
Mit unseren Übersetzungstools sind wir in der Lage, eine Vielzahl von Dateitypen zu verarbeiten, wie zum Beispiel:
- MS Word
- MS-Excel
- Steckdose
- JAVA
- InDesign
- FrameMaker
- HTML
- XML
- DITA
Datensicherheit
CSOFT verfügt über sorgfältig dokumentierte und vollständig nachvollziehbare Informationssicherheitsrichtlinien, Checklisten und Qualitätsaufzeichnungen. Wir wissen, wie wichtig Sicherheit für unsere Kunden ist, weshalb wir äußerste Sorgfalt darauf verwenden, die Vertraulichkeit von Patienten und Unternehmensdaten zu schützen. Alle unsere Datensicherheitsprozesse nutzen Best Practices vonISO 27001, um sicherzustellen, dass wir die neuesten internationalen Standards für Informationssicherheit einhalten.
Erfahren Sie mehr über dieDatensicherheitsverfahren von CSOFT.
Sprechen Sie uns noch heute an!
Für weitere Informationen darüber, wie CSOFT Sie bei IhrenÜbersetzungsanforderungen unterstützen kann, kontaktieren Sie uns bitte über diese Website oder rufen Sie uns unter +1-617-263-8950 an.
Führen Sie eine Ausschreibung oder Ausschreibung für Übersetzungen durch? Wir lieben Ausschreibungen.
Bitte klicken Sie hier, um uns Ihre RFP zu senden.