Chinesisch, Hongkong (ZH-HK) Übersetzungen
Wir bieten die hochwertigsten Übersetzungslösungen für Hongkong-Chinesisch für die Anforderungen Ihres Unternehmens, um Zugang zum Markt in Großchina zu erhalten und dort erfolgreich zu sein
Professionelle und genaue Lokalisierungslösungen für den Hongkonger Markt
Chinesisch, Hongkong, gemeinhin als Kantonesisch bezeichnet, ist die Variante der chinesischen Sprache, die in der Sonderverwaltungszone Hongkong gesprochen wird. Obwohl die Sprache Hongkongs eng mit den im südlichen Festlandchina gesprochenen Dialekten verwandt ist, hat sie deutliche Unterschiede zu den kantonesischen Dialekten entwickelt, die in Städten wie Guangzhou und Shenzhen gesprochen werden. Als zusätzlichen Unterschied hat Hongkong auch die Verwendung des traditionellen Chinesisch als Schriftsystem beibehalten. Obwohl vereinfachtes Chinesisch und traditionelles Chinesisch heute zwei unterschiedliche Schriftsysteme sind, wurden traditionelle chinesische Schriftzeichen bis in die 1950er Jahre in ganz China verwendet. Traditionelles Chinesisch, das immer noch in Hongkong, Taiwan und Macau verbreitet ist und häufig in Festlandchina zu sehen ist, hat seine authentischen, aber komplexen Schriftzeichen beibehalten, die eine ausgefeiltere Kombination von Pinselstrichen erfordern als vereinfachtes Chinesisch.
Sprachliche Genauigkeit, tiefgreifendes kulturelles Verständnis, Fachwissen und Best Practices für die Lokalisierung sind alles notwendige Komponenten, um den Erfolg jedes Produkts oder jeder Dienstleistung sicherzustellen, die auf den lokalen Markt gelangen. Darüber hinaus erfordern hochwertige, konsistente Lokalisierungslösungen für traditionelles Chinesisch eine fortschrittliche KI-Übersetzungstechnologie in Kombination mit einheimischen Linguisten im Land für eine schnelle Bearbeitungszeit.
Berücksichtigung einer Vielzahl chinesischer Dialekte
In vielen Fällen kann das traditionelle chinesische Schriftsystem verwendet werden, um zahlreiche andere südchinesische Dialekte zu notieren, einschließlich der kantonesischen Dialekte Teochew, Hakka und Tanka, die in und um Hongkong verwendet werden können. Bei so vielen unterschiedlichen kulturellen Nuancen, die von Region zu Region unterschiedlich sind, ist es wichtig, die lokalen Gemeinschaften zu verstehen, um den Erfolg bei jedem Produkt oder jeder Dienstleistung sicherzustellen, die auf den Markt kommen. Durch unsere fachkundigen Linguisten im Land und mit über 20 Jahren Erfahrung weiß CSOFT, wie wichtig es ist, je nach Projekt zwischen verschiedenen Dialekten des Chinesischen zu unterscheiden.
CSOFT bietet professionelle und technisch genaue Übersetzungslösungen für Hongkong-Chinesisch für alle Geschäftsbereiche, einschließlich:
Qualitätskontrolle
Durch unsere innovative Cloud-basierte Technologie bietet CSOFT ein Online-Ökosystem für das Übersetzungsmanagement an einem zentralen Ort, um sowohl das Translation Memory als auch das Terminologiemanagement in Echtzeit zu nutzen.
Die professionelle, qualitativ hochwertige Lokalisierung einer Dienstleistung oder eines Produkts ist entscheidend für Übersetzungslösungen auf globalen Märkten. CSOFT weiß, wie wichtig genaue Übersetzungen sind. Aus diesem Grund haben wir einen Prozess zur Qualitätssicherung entwickelt, um sicherzustellen, dass jedes übersetzte Projekt zeitnah Qualitätsstandards erfüllt und gleichzeitig kostengünstig ist. Unser fortschrittliches Übersetzungstechnologie-Managementsystem ermöglicht es, dass Übersetzungsprojekte an einem zentralen Ort verbleiben und in Echtzeit aktualisiert werden, um sicherzustellen, dass CSOFT Sie bei jedem Schritt des Weges abdeckt. Darüber hinaus sind wir nach ISO 17100:2015, ISO 9001:2015 und ISO 13485:2016 zertifiziert, und unser Betrieb nutzt Best Practices von ISO 27001, um sicherzustellen, dass unsere kundenspezifischen Lösungen die globalen regulatorischen Anforderungen erfüllen.
Erfahren Sie mehr über unseren Qualitätssicherungsprozess.
Chinesische Übersetzungen aus Hongkong für verschiedene Inhalte
CSOFT verfügt über umfangreiche Erfahrung bei der Lokalisierung einer Vielzahl von Inhalten von und nach traditionellem Chinesisch, darunter:
Mit unseren Übersetzungstools sind wir in der Lage, eine Vielzahl von Dateitypen zu verarbeiten, wie zum Beispiel:
- MS Word
- MS-Excel
- Steckdose
- JAVA
- InDesign
- FrameMaker
- HTML
- XML
- DITA
Datensicherheit
CSOFT verfügt über sorgfältig dokumentierte und vollständig nachvollziehbare Informationssicherheitsrichtlinien, Checklisten und Qualitätsaufzeichnungen. Wir wissen, wie wichtig Sicherheit für unsere Kunden ist, weshalb wir äußerste Sorgfalt darauf verwenden, die Vertraulichkeit von Patienten und Unternehmensdaten zu schützen. Alle unsere Datensicherheitsprozesse nutzen Best Practices vonISO 27001, um sicherzustellen, dass wir die neuesten internationalen Standards für Informationssicherheit einhalten.
Erfahren Sie mehr über dieDatensicherheitsverfahren von CSOFT.
Sprechen Sie uns noch heute an!
Für weitere Informationen darüber, wie CSOFT Sie bei IhrenÜbersetzungsanforderungen unterstützen kann, kontaktieren Sie uns bitte über diese Website oder rufen Sie uns unter +1-617-263-8950 an.
Führen Sie eine Ausschreibung oder Ausschreibung für Übersetzungen durch? Wir lieben Ausschreibungen.
Bitte klicken Sie hier, um uns Ihre RFP zu senden.