Dänisch (DA) Übersetzungen
Wir bieten die hochwertigsten Dänisch-Übersetzungslösungen für die Bedürfnisse Ihres Unternehmens, um auf dem dänischen Markt Fuß zu fassen und erfolgreich zu sein.
Professionelle und genaue Lokalisierungslösungen
Das mit Norwegisch verständliche Dänisch stammt aus der ostskandinavischen Teilung der nordgermanischen Sprachen. Dänisch wird von über fünf Millionen Menschen gesprochen und ist die offizielle Sprache Dänemarks, wird jedoch auch in Gemeinden gesprochen, die an Deutschland, die Färöer-Inseln, Island und Grönland grenzen. Sprachliche Genauigkeit, tiefgreifendes kulturelles Verständnis, Fachwissen und Best Practices für die Lokalisierung sind alles notwendige Komponenten, um den Erfolg jedes Produkts oder jeder Dienstleistung sicherzustellen, die auf den lokalen Markt gelangen. Darüber hinaus erfordern hochwertige, konsistente Lokalisierungslösungen für die dänische Sprache eine fortschrittliche KI-Übersetzungstechnologie in Kombination mit muttersprachlichen Linguisten im Land für eine schnelle Bearbeitungszeit.
Dänische Dialekte und kulturelle Nuancen
Das standardisierte Dänisch hat sich seit der Abkehr vom Altskandinavischen stark verändert und konzentriert sich auf Dialekte, die in Kopenhagen, der Hauptstadt Dänemarks, gesprochen werden. Es gibt drei dänische Hauptdialekte: Inseldänisch oder ømål (gesprochen auf den dänischen Inseln Seeland, Fünen, Lolland, Falster und Møn), Jütländisch oder Jysk (gesprochen auf Nord-, Ost-, West- und Südjütländisch) und Bornholmsk Dialekt oder Bornholmisch (auf der Insel Bornholm gesprochen). Einzigartig ist, dass das moderne Dänisch zwei Grammatikfälle, einen Stimmlaut (stød) und zwei Geschlechter (allgemein und neutrum) hat – ein spezifisches grammatikalisches Merkmal, das von Dialekt zu Dialekt variiert. Bei so vielen unterschiedlichen kulturellen Nuancen, die von Region zu Region unterschiedlich sind, ist es wichtig, die lokalen Gemeinschaften zu verstehen, um den Erfolg bei jedem Produkt oder jeder Dienstleistung sicherzustellen, die auf den Markt kommen.
Durch unsere fachkundigen Linguisten vor Ort und mit über 20 Jahren Erfahrung weiß CSOFT, wie wichtig es ist, je nach Projekt verschiedene Dialekte des Dänischen zu unterscheiden.
CSOFT bietet professionelle und technisch genaue Dänisch-Übersetzungslösungen für alle Geschäftsbereiche, einschließlich:
Qualitätskontrolle
Durch unsere innovative Cloud-basierte Technologie bietet CSOFT ein Online-Ökosystem für das Übersetzungsmanagement an einem zentralen Ort, um sowohl das Translation Memory als auch das Terminologiemanagement in Echtzeit zu nutzen.
Die professionelle, qualitativ hochwertige Lokalisierung einer Dienstleistung oder eines Produkts ist entscheidend für Übersetzungslösungen auf globalen Märkten. CSOFT weiß, wie wichtig genaue Übersetzungen sind. Aus diesem Grund haben wir einen Prozess zur Qualitätssicherung entwickelt, um sicherzustellen, dass jedes übersetzte Projekt zeitnah Qualitätsstandards erfüllt und gleichzeitig kostengünstig ist. Unser fortschrittliches Übersetzungstechnologie-Managementsystem ermöglicht es, dass Übersetzungsprojekte an einem zentralen Ort verbleiben und in Echtzeit aktualisiert werden, um sicherzustellen, dass CSOFT Sie bei jedem Schritt des Weges abdeckt. Darüber hinaus sind wir nach ISO 17100:2015, ISO 9001:2015 und ISO 13485:2016 zertifiziert, und unser Betrieb nutzt Best Practices von ISO 27001, um sicherzustellen, dass unsere kundenspezifischen Lösungen die globalen regulatorischen Anforderungen erfüllen.
Erfahren Sie mehr über unseren Qualitätssicherungsprozess.
Dänische Übersetzungen für vielfältige Inhalte
CSOFT verfügt über umfangreiche Erfahrung bei der Lokalisierung einer Vielzahl von Inhalten aus dem und ins Dänische, darunter:
Durch die Verwendung unserer Übersetzungstools können eine Vielzahl von Dateitypen verarbeitet werden, wie z.
- MS Word
- MS-Excel
- Steckdose
- JAVA
- InDesign
- FrameMaker
- HTML
- XML
- DITA
Datensicherheit
CSOFT verfügt über sorgfältig dokumentierte und vollständig nachvollziehbare Informationssicherheitsrichtlinien, Checklisten und Qualitätsaufzeichnungen. Wir wissen, wie wichtig Sicherheit für unsere Kunden ist, weshalb wir äußerste Sorgfalt darauf verwenden, die Vertraulichkeit von Patienten und Unternehmensdaten zu schützen. Alle unsere Datensicherheitsprozesse nutzen Best Practices vonISO 27001, um sicherzustellen, dass wir die neuesten internationalen Standards für Informationssicherheit einhalten.
Erfahren Sie mehr über dieDatensicherheitsverfahren von CSOFT.
Sprechen Sie uns noch heute an!
Für weitere Informationen darüber, wie CSOFT Sie bei IhrenÜbersetzungsanforderungen unterstützen kann, kontaktieren Sie uns bitte über diese Website oder rufen Sie uns unter +1-617-263-8950 an.
Führen Sie eine Ausschreibung oder Ausschreibung für Übersetzungen durch? Wir lieben Ausschreibungen.
Bitte klicken Sie hier, um uns Ihre RFP zu senden.