Arabische Übersetzungen
(AR)
Wir bieten die hochwertigsten arabischen Übersetzungslösungen für die Bedürfnisse Ihres Unternehmens, um Zugang zum arabischsprachigen Markt zu erhalten und dort erfolgreich zu sein
Professionelle und genaue Lokalisierungslösungen
Arabisch wird in ganz Nordafrika, auf der Arabischen Halbinsel und in anderen Regionen des Nahen Ostens gesprochen und ist die offizielle Sprache von 25 Ländern weltweit. Als Makrosprache bezeichnet, gibt es über 30 Variationen des Arabischen, die auf der ganzen Welt gesprochen werden. Sprachliche Genauigkeit, tiefgreifendes kulturelles Verständnis, Fachwissen und Best Practices für die Lokalisierung sind alles notwendige Komponenten, um den Erfolg jedes Produkts oder jeder Dienstleistung sicherzustellen, die auf den lokalen Markt gelangen. Darüber hinaus erfordern hochwertige, konsistente Lokalisierungslösungen für die arabische Sprache eine fortschrittliche KI-Übersetzungstechnologie in Kombination mit muttersprachlichen Linguisten im Land für eine schnelle Bearbeitungszeit.
Arabische Dialekte
Arabisch wird im Allgemeinen in drei Hauptgruppen eingeteilt: klassisches Arabisch, modernes Standardarabisch (MSA) und umgangssprachliches Arabisch. Das klassische Arabisch ist die Sprache des Korans und wird häufig in Literatur und Poesie verwendet. MSA unterscheidet sich nur geringfügig von der klassischen Form, jedoch wird MSA in Schulen, Regierungen und den Medien verwendet. Umgangssprachliches Arabisch oder gesprochenes Arabisch ist dort, wo erhebliche Unterschiede von Region zu Region auftreten und Dialekte oft gegenseitig unverständlich sind. Die wichtigsten arabischen Dialektgruppen umfassen Levantine, Maghrebi, Mesopotamien, Halbinsel, Sudanesen und Ägypter und sind die am weitesten verbreiteten Dialekte des Arabischen. Bei so vielen unterschiedlichen kulturellen Nuancen, die von Region zu Region unterschiedlich sind, ist es wichtig, die lokalen Gemeinschaften zu verstehen, um den Erfolg bei jedem Produkt oder jeder Dienstleistung sicherzustellen, die auf den Markt kommen.
Durch unsere fachkundigen Linguisten im Land und mit über 20 Jahren Erfahrung weiß CSOFT, wie wichtig es ist, je nach Projekt verschiedene arabische Dialekte zu unterscheiden.
CSOFT ist auf alle Arten von arabischen Übersetzungslösungen spezialisiert, darunter:
- AE Arabisch (AR-AE)
- Bahrain-Arabisch (AR-BH)
- Algerisches Arabisch (AR-DZ)
- Ägyptisches Arabisch (AR-EG)
- Irak-Arabisch (AR-IQ)
- Jordanisches Arabisch (AR-JO)
- Kuwait-Arabisch (AR-KW)
- Libanon-Arabisch (AR-LB)
- Libyen Arabisch (AR-LY)
- Marokko Arabisch (AR-MA)
- Oman-Arabisch (AR-OM)
- Katar-Arabisch (AR-QA)
- Saudi-Arabisch (AR-SA)
- Syrisches Arabisch (AR-SY)
- Tunesien Arabisch (AR-TN)
- Jemen Arabisch (AR-YE)
Aufgrund der Standardisierung, Regulierung und Bestätigung des modernen Standardarabisch bleibt es die offizielle geschriebene und gesprochene Form des Arabischen. Trotz dieser Standardisierung hat das dialektische Arabisch eine starke schriftliche Online-Präsenz, die oft in Blogs, Foren, Chatrooms und Benutzer-/Leserkommentaren zu sehen ist. Das Verständnis dieser sprachlichen Unterschiede und kulturellen Nuancen wird den Erfolg des Unternehmens bei der Einführung in neue Märkte sicherstellen.
CSOFT bietet professionelle und technisch genaue Arabisch-Übersetzungslösungen für alle Geschäftsbereiche, einschließlich:
Durch unsere innovative Cloud-basierte Technologie bietet CSOFT ein Online-Ökosystem für das Übersetzungsmanagement an einem zentralen Ort, um sowohl das Translation Memory als auch das Terminologiemanagement in Echtzeit zu nutzen. Die professionelle, qualitativ hochwertige Lokalisierung einer Dienstleistung oder eines Produkts ist entscheidend für Übersetzungslösungen auf globalen Märkten. CSOFT weiß, wie wichtig genaue Übersetzungen sind. Aus diesem Grund haben wir einen Prozess zur Qualitätssicherung entwickelt, um sicherzustellen, dass jedes übersetzte Projekt zeitnah Qualitätsstandards erfüllt und gleichzeitig kostengünstig ist. Unser fortschrittliches Übersetzungstechnologie-Managementsystem ermöglicht es, dass Übersetzungsprojekte an einem zentralen Ort verbleiben und in Echtzeit aktualisiert werden, um sicherzustellen, dass CSOFT Sie bei jedem Schritt des Weges abdeckt. Darüber hinaus sind wir nach ISO 17100:2015, ISO 9001:2015 und ISO 13485:2016 zertifiziert, und unser Betrieb nutzt Best Practices von ISO 27001, um sicherzustellen, dass unsere kundenspezifischen Lösungen die globalen regulatorischen Anforderungen erfüllen. Erfahren Sie mehr über unseren Qualitätssicherungsprozess.Qualitätskontrolle
Arabische Übersetzungen für vielfältige Inhalte
CSOFT verfügt über umfangreiche Erfahrung bei der Lokalisierung einer Vielzahl von Inhalten aus dem und ins Arabische, darunter:
Durch die Verwendung unserer Übersetzungstools können eine Vielzahl von Dateitypen verarbeitet werden, wie z.
- MS Word
- MS-Excel
- Steckdose
- JAVA
- InDesign
- FrameMaker
- HTML
- XML
- DITA
Datensicherheit
CSOFT verfügt über sorgfältig dokumentierte und vollständig nachvollziehbare Informationssicherheitsrichtlinien, Checklisten und Qualitätsaufzeichnungen. Wir wissen, wie wichtig Sicherheit für unsere Kunden ist, weshalb wir äußerste Sorgfalt darauf verwenden, die Vertraulichkeit von Patienten und Unternehmensdaten zu schützen. Alle unsere Datensicherheitsprozesse nutzen Best Practices vonISO 27001, um sicherzustellen, dass wir die neuesten internationalen Standards für Informationssicherheit einhalten.
Erfahren Sie mehr über dieDatensicherheitsverfahren von CSOFT.
Sprechen Sie uns noch heute an!
Für weitere Informationen darüber, wie CSOFT Sie bei IhrenÜbersetzungsanforderungen unterstützen kann, kontaktieren Sie uns bitte über diese Website oder rufen Sie uns unter +1-617-263-8950 an.
Führen Sie eine Ausschreibung oder Ausschreibung für Übersetzungen durch? Wir lieben Ausschreibungen.
Bitte klicken Sie hier, um uns Ihre RFP zu senden.