Akan-Übersetzungen (AK)
Wir bieten die hochwertigsten Akan-Übersetzungen für die Bedürfnisse Ihres Unternehmens, um Zugang zu Akan-sprechenden Märkten zu erhalten und erfolgreich zu sein.
Professionelle und genaue Lokalisierungslösungen
Die Akan-Sprache, eine zentrale Tano-Sprache, ist die wichtigste Muttersprache, die von über 80 % der Bevölkerung Ghanas und Teilen der Côte d’Ivoire gesprochen wird. Die Sprache wurde auch in die Karibik und Südamerika eingeführt, hauptsächlich in Suriname und Jamaika. Es wanderte auch in andere Regionen ein, einschließlich des östlichen Teils des Elfenbeins und einiger Gebiete in Togo. Mit einem bereicherten Repertoire an traditionellen Dramen, Volksmärchen, Liedern, Literatur und Sprichwörtern umfasst die Akan-Kultur eine breite Palette einzigartiger und künstlerischer mündlicher und schriftlicher Ausdrucksformen. Für Akan-Übersetzungen versteht CSOFT die verschiedenen Dialekte, die in verschiedenen Regionen gesprochen werden, weshalb sprachliche Genauigkeit, tiefgreifendes kulturelles Verständnis, Fachkompetenz und Best Practices für die Lokalisierung alle notwendigen Komponenten sind, um den Erfolg jedes Produkts oder jeder Dienstleistung sicherzustellen, die auf den lokalen Markt gelangen . Darüber hinaus erfordern hochwertige, konsistente Lokalisierungslösungen für die Akan-Sprache eine fortschrittliche KI-Übersetzungstechnologie in Kombination mit einheimischen Linguisten im Land für eine schnelle Bearbeitungszeit.
Akan-Dialekte
Über 40 % der ghanaischen Bevölkerung sprechen verschiedene Dialekte der Akan-Sprache. In allen Regionen, die Akan sprechen, haben sich vier Dialekte mit jeweils eigenen Orthographien entwickelt, darunter Fante, Bono, Asante und Akuapem. Diese für beide Seiten verständlichen Dialekte, die auch als Twi bekannt sind, wurden 1978 vom Akan Orthography Committee (AOC) in schriftlicher Form allen Akan-Sprechern zugänglich gemacht. Unabhängig davon, ob Sie Übersetzungen vom Akan ins Englische oder umgekehrt suchen, ist es wichtig, die kulturelle Angemessenheit und lokale Raffinesse jedes Projekts sicherzustellen, das in den oder auf den Akan-sprechenden Markt eingeht oder expandiert.
Durch unser Inland-Thema erfahrene Linguisten und mit über 20 Jahren Erfahrung weiß CSOFT, wie wichtig es ist, je nach Projekt verschiedene Dialekte des Akan zu unterscheiden.
CSOFT bietet professionelle und technisch genaue Akan-Übersetzungslösungen für alle Geschäftsbereiche, einschließlich:
Qualitätskontrolle
Durch unsere innovative Cloud-basierte Technologie bietet CSOFT ein Online-Ökosystem für das Übersetzungsmanagement an einem zentralen Ort, um sowohl das Translation Memory als auch das Terminologiemanagement in Echtzeit zu nutzen.
Die professionelle, qualitativ hochwertige Lokalisierung einer Dienstleistung oder eines Produkts ist entscheidend für Übersetzungslösungen auf globalen Märkten. CSOFT weiß, wie wichtig genaue Übersetzungen sind. Aus diesem Grund haben wir einen Prozess zur Qualitätssicherung entwickelt, um sicherzustellen, dass jedes übersetzte Projekt zeitnah Qualitätsstandards erfüllt und gleichzeitig kostengünstig ist. Unser fortschrittliches Übersetzungstechnologie-Managementsystem ermöglicht es, dass Übersetzungsprojekte an einem zentralen Ort verbleiben und in Echtzeit aktualisiert werden, um sicherzustellen, dass CSOFT Sie bei jedem Schritt des Weges abdeckt. Darüber hinaus sind wir nach ISO 17100:2015, ISO 9001:2015 und ISO 13485:2016 zertifiziert, und unser Betrieb nutzt Best Practices von ISO 27001, um sicherzustellen, dass unsere kundenspezifischen Lösungen die globalen regulatorischen Anforderungen erfüllen.
Erfahren Sie mehr über unseren Qualitätssicherungsprozess.
Akan-Übersetzungen für vielfältige Inhalte
CSOFT verfügt über umfangreiche Erfahrung bei der Lokalisierung einer Vielzahl von Inhalten von und nach Akan, darunter:
Mit unseren Übersetzungstools sind wir in der Lage, eine Vielzahl von Dateitypen zu verarbeiten, wie zum Beispiel:
- MS Word
- MS-Excel
- Steckdose
- JAVA
- InDesign
- FrameMaker
- HTML
- XML
- DITA
Datensicherheit
CSOFT verfügt über sorgfältig dokumentierte und vollständig nachvollziehbare Informationssicherheitsrichtlinien, Checklisten und Qualitätsaufzeichnungen. Wir wissen, wie wichtig Sicherheit für unsere Kunden ist, weshalb wir äußerste Sorgfalt darauf verwenden, die Vertraulichkeit von Patienten und Unternehmensdaten zu schützen. Alle unsere Datensicherheitsprozesse nutzen Best Practices vonISO 27001, um sicherzustellen, dass wir die neuesten internationalen Standards für Informationssicherheit einhalten.
Erfahren Sie mehr über dieDatensicherheitsverfahren von CSOFT.
Sprechen Sie uns noch heute an!
Für weitere Informationen darüber, wie CSOFT Sie bei IhrenÜbersetzungsanforderungen unterstützen kann, kontaktieren Sie uns bitte über diese Website oder rufen Sie uns unter +1-617-263-8950 an.
Führen Sie eine Ausschreibung oder Ausschreibung für Übersetzungen durch? Wir lieben Ausschreibungen.
Bitte klicken Sie hier, um uns Ihre RFP zu senden.