3D-Druckübersetzung: Eine einzigartige Mischung aus Software- und Hardwarelokalisierung

Dokumentation additiver Fertigungssysteme für internationale Nutzer durch mehrsprachige 3D-Druck-Übersetzungen.

Der 3D-Druck hat die Welt der Fertigung schnell und disruptiv verändert, wodurch 3D-Druckübersetzungen für Unternehmen, die diese Technologie grenzüberschreitend ausbauen, unerlässlich sind. Durch die Ermöglichung neuer Präzisions- und Komplexitätsniveaus in etablierten Sektoren und die Ausweitung der Produktionskapazitäten auf eine breitere Streuung von kleinen Unternehmen und Privatpersonen hat der 3D-Druck natürlich eine weltweite Präsenz. Von der Senkung der Produktionskosten für Unterhaltungselektronik bis hin zur Ermöglichung neuer medizinischer Anwendungen wie Bioprinting hat die Lokalisierung des 3D-Drucks das Potenzial, die Produktion einer enormen Anzahl von Geräten und Komponenten zu automatisieren, eine kostengünstige Anpassung voranzutreiben und das Design, die Konstruktion, die Werkzeugausstattung und die und Prototyping-Prozesse für neue Benutzer dieser Produkte auf internationalen Märkten.

Durch die Eliminierung vieler Gemeinkosten großer Fertigungsanlagen ermöglicht der 3D-Druck wirklich globale Produktionsmodelle in immer kleineren Maßstäben sowie kollaboratives Design und Produktentwicklung über weltweite Teams hinweg, da die Prototyping-Software Fortschritte macht. Mit einem globalen Netzwerk von über 10.000 Linguisten und Fachexperten kann CSOFT Anbieter von 3D-Drucklösungen dabei unterstützen, die wachsende Nachfrage von Benutzern zu befriedigen und die Einführung ihrer Produkte in neuen Märkten durch gezielte Lokalisierungsdienste voranzutreiben.

Nahtlose Bereitstellung von Software über Grenzen hinweg

Bei interaktiven Benutzeroberflächen und anderen Inhaltselementen einer Softwareanwendung sind terminologische Inkonsistenzen eines der vielen Risiken einer qualitativ schlechten Übersetzung. Die effektive Lokalisierung von Tools wie CAD-, CAE- und CAM-Software erfordert einen umfassenden, string-by-string-Ansatz, um sicherzustellen, dass Ihre Inhalte ebenso funktional und intuitiv wie beschreibend sind. DieSoftwarelokalisierungsdienstevon CSOFT bieten End-to-End-Softwarelokalisierungstests, einschließlich sprachlicher Tests, kosmetischer Tests und Funktionstests, um sicherzustellen, dass Ihre Inhalte in allen Ihren Zielsprachen und -regionen voll funktionsfähig und benutzerfreundlich sind.

Qualitätskontrolle

Qualitätskontrolle

Die professionelle, qualitativ hochwertige Lokalisierung einer Dienstleistung oder eines Produkts ist entscheidend für Übersetzungslösungen auf globalen Märkten. CSOFT weiß, wie wichtig genaue Übersetzungen sind. Aus diesem Grund haben wir einen Prozess zur Qualitätssicherung entwickelt, um sicherzustellen, dass jedes übersetzte Projekt zeitnah Qualitätsstandards erfüllt und gleichzeitig kostengünstig ist. Unser fortschrittliches Übersetzungstechnologie-Managementsystem ermöglicht es, dass Übersetzungsprojekte an einem zentralen Ort verbleiben und in Echtzeit aktualisiert werden, um sicherzustellen, dass CSOFT Sie bei jedem Schritt des Weges abdeckt. Darüber hinaus sind wir nachISO 17100:2015,ISO 9001:2015 undISO 13485:2016zertifiziert, um sicherzustellen, dass unsere kundenspezifischen Lösungen die globalen regulatorischen Anforderungen und die Anforderungen unserer Kunden erfüllen. höchste Qualitätserwartungen.

Erfahren Sie mehr über unsereQualitätssicherungsprozesse.

Sprechen Sie uns noch heute an!

Für weitere Informationen darüber, wie CSOFT Sie bei IhrenÜbersetzungsanforderungen unterstützen kann, kontaktieren Sie uns bitte über diese Website oder rufen Sie uns unter +1-617-263-8950 an.

Führen Sie eine Ausschreibung oder Ausschreibung für Übersetzungen durch? Wir lieben Ausschreibungen.

Bitte klicken Sie hier, um uns Ihre RFP zu senden.

Gibt es Fragen?

Sprechen Sie mit einem unserer Support-Mitarbeiter.