Lokalisierung von HTML5-Lernmaterial

Die Lokalisierungslösungen für HTML5-Kursunterlagen von CSOFT helfen Unternehmen, die über interaktive digitale Medien kommunizieren, ein globales Publikum in den von ihnen bevorzugten Sprachen zu erreichen.

Als fünfte Version der HTML-Auszeichnungssprache bietet HTML5 ein stark verbessertes Codierungs-Framework für die Veröffentlichung von Multimedia- und digitalen Inhalten, wodurch die Lokalisierung von HTML5-Kursunterlagen zu einem wesentlichen Bestandteil vieler Übersetzungsprojekte für E-Learning- und Schulungsdokumentation wird. Obwohl es nicht die einzige Lösung für die Veröffentlichung von Multimedia-Kursunterlagen ist, ist die HTML5-Lokalisierung wesentlich zweckmäßiger als Übersetzungsprojekte, die mit Alternativen arbeiten, was sie zu einer natürlichen Wahl für Unternehmen und Unternehmen macht, die Schulungsmaterialien und andere eLearning-Inhalte mit einer mehrsprachigen Benutzergruppe als Ziel entwickeln. Neben eLearning umfasst HTML 5 Multimedia Szenarien wie Online-Spiele und Online-Werbung als leichtgewichtiges, plattformübergreifendes Framework für die Bereitstellung einfacher, aber unterhaltsamer Erfahrungen, was es zu einem Schlüsselaspekt der Spiellokalisierung macht.

Mit einem globalen Netzwerk von über 10.000 Linguisten und Fachexperten in über 250 Sprachen bietet CSOFT eine vollständige Palette von End-to-End-HTML5-Übersetzungslösungen, darunter:

  • Übersetzungen von HTML5-Kursunterlagen
  • Übersetzungen von HTML5-Spielen
  • Übersetzungen von HTML5-Schulungsressourcen
  • HTML5 eingebettete Videoübersetzungen
  • HTML5-Animationsübersetzungen
  • Übersetzungen von HTML5-Benutzerhandbuch
  • Übersetzungen von HTML5-Unterstützungsressourcen
  • Übersetzungen von HTML5-Browseranwendungen
  • HTML5-Website-Übersetzungen
  • Übersetzungen von HTML5-Newsfeeds

Neben unseren Lokalisierungsdiensten für HTML5-Kursunterlagen deckt der durchgängige Übersetzungs- und Veröffentlichungssupport von CSOFT eine vollständige Palette von Veröffentlichungsformaten für eLearning-Kursunterlagen ab. Erfahren Sie hier mehrüber unsere Dienste zur lokalisierten Kurserstellung und -veröffentlichung.

End-to-End-eLearning-Übersetzungen:

Umfassende Unterstützung für mehrsprachige HTML5-integrierte Lernlösungen

HTML5-Übersetzungen sind so vielfältig wie üblich und reichen von einer einzelnen Videokomponente einer Website oder einer In-Feed-Anzeige oder einem Spiel bis hin zu konkurrierenden Online-Schulungsportalen und interaktiven Browser-Apps. Für eLearning-Projekte, die mit HTML5 arbeiten, ist es wichtig, mit einem Sprachdienstleister zusammenzuarbeiten, der nicht nur Ihre HTML5-Inhalte in mehreren Sprachen liefern kann, sondern auch die umgebenden Inhalte in anderen Formaten, die parallel dazu lokalisiert werden. Genauso wichtig wie die Vielseitigkeit bei Dateiformaten ist die Zusammenarbeit mit Übersetzern, die die zu lokalisierenden Themen verstehen, von bewährten eLearning-Verfahren bis hin zu spezifischen Wissensgebieten.

Erfahren Sie mehrüber CSOFTs vollständiges Angebot an eLearning-Lokalisierungslösungen für wachsende Unternehmen und Organisationen.

Experten für Softwarelokalisierung:

Bereitstellung mehrsprachiger Lernlösungen, die nahtlos in allen Sprachen funktionieren

Bei der Lokalisierung einer Webbrowser-App oder eines interaktiven Portals ist die Sprache selbst nur eine Überlegung, um die Verwendbarkeit von Kursunterlagen in verschiedenen Sprachen sicherzustellen, neben vielen der gemeinsamen Funktionen von Softwarelokalisierungsprojekten wie App-Übersetzungen. Bei UX/UI-Strings, die strengen Design- und Layoutparametern entsprechen müssen, können die inhärenten Unterschiede zwischen Weltsprachen die Übersetzung einer Schnittstelle zwischen Sprachen erschweren, die keine ähnlichen Skripte, Konventionen und Formatierungsanforderungen wie Textrichtung aufweisen.

Mit langjähriger Unterstützung für Software- und IT-Kunden, die ihre Software für ein globales Publikum lokalisieren müssen, kann CSOFT sicherstellen, dass Ihre digitalen Kursunterlagen zweckmäßig und in allen Sprachen lesbar sind, in denen sie Lernenden zur Verfügung gestellt werden.

Erfahren Sie mehrüber unsere Softwarelokalisierungsdienste.

Qualitätskontrolle

Qualitätskontrolle

Die professionelle, qualitativ hochwertige Lokalisierung einer Dienstleistung oder eines Produkts ist entscheidend für Übersetzungslösungen auf globalen Märkten. CSOFT weiß, wie wichtig genaue Übersetzungen sind. Aus diesem Grund haben wir einen Prozess zur Qualitätssicherung entwickelt, um sicherzustellen, dass jedes übersetzte Projekt zeitnah Qualitätsstandards erfüllt und gleichzeitig kostengünstig ist. Unser fortschrittliches Übersetzungstechnologie-Managementsystem ermöglicht es, dass Übersetzungsprojekte an einem zentralen Ort verbleiben und in Echtzeit aktualisiert werden, um sicherzustellen, dass CSOFT Sie bei jedem Schritt des Weges abdeckt. Darüber hinaus sind wir nachISO 17100:2015,ISO 9001:2015 undISO 13485:2016zertifiziert, um sicherzustellen, dass unsere kundenspezifischen Lösungen die globalen regulatorischen Anforderungen und die Anforderungen unserer Kunden erfüllen. höchste Qualitätserwartungen.

Erfahren Sie mehr über unsereQualitätssicherungsprozesse.

Datensicherheit

CSOFT verfügt über sorgfältig dokumentierte und vollständig nachvollziehbare Informationssicherheitsrichtlinien, Checklisten und Qualitätsaufzeichnungen. Wir wissen, wie wichtig Sicherheit für unsere Kunden ist, weshalb wir äußerste Sorgfalt darauf verwenden, die Vertraulichkeit von Patienten und Unternehmensdaten zu schützen. Alle unsere Datensicherheitsprozesse nutzen Best Practices vonISO 27001, um sicherzustellen, dass wir die neuesten internationalen Standards für Informationssicherheit einhalten.

Erfahren Sie mehr über dieDatensicherheitsverfahren von CSOFT.

Datensicherheit

Sprechen Sie uns noch heute an!

Für weitere Informationen darüber, wie CSOFT Sie bei IhrenÜbersetzungsanforderungen unterstützen kann, kontaktieren Sie uns bitte über diese Website oder rufen Sie uns unter +1-617-263-8950 an.

Führen Sie eine Ausschreibung oder Ausschreibung für Übersetzungen durch? Wir lieben Ausschreibungen.

Bitte klicken Sie hier, um uns Ihre RFP zu senden.

Gibt es Fragen?

Sprechen Sie mit einem unserer Support-Mitarbeiter.