Lokalisierungstest
CSOFT offers professional localization testing in addition to our standalone software testing solutions which include internationalization (I18), functionality, and localization testing.
Localization testing focuses primarily on a product's cosmetic and linguistic aspects. So muss die Software nach erfolgter Lokalisierung zum Beispiel auf verschiedenen Plattformen daraufhin geprüft werden, dass die übersetzten Optionen in die vorgegebenen Dialogfelder passen und dass keine Buchstaben für Hotkeys in der Zielsprache doppelt belegt sind usw. CSOFT führt diese Lokalisierungstests für jede Sprache separat mit einer Untermenge des für die Ausgangsversion entwickelten Testskripts aus. Falls keine derartigen Testskripts verfügbar sind, können wir in Zusammenarbeit mit unseren Kunden eine Teststrategie entwickeln, bei der zum Beispiel die Ressourcendateien durchlaufen werden, um alle Menüs, Dialogboxen und Meldungen zu prüfen.
Linguistic Testing Our linguistic testing usually considers the following issues during testing:
- If all UI strings have been tested (both hard coded and external resource strings)
- Translation consistency between menu items and dialog box titles
- If accented characters display and print properly
- Punctuation rules
- Localized text wraps, hyphenation, and sorting
- If hot key assignment is consistent with the target operating system
Cosmetic Testing The following is a list of items we test for cosmetic (appearance) issues:
- Ensure all dialog boxes are properly resized without truncation.
- Uniqueness of all hot keys in dialog boxes and menus
- Extended characters display as expected
- Alignment of buttons, consistent sizing of screen elements and overall aesthetics
- Dialog boxes and menu display properly using regional settings
For more information about CSOFT's localization testing capabilities, please send an inquiry to info@csoftintl.com or click here. |