CSOFT - Connecting Possibilities...
HOME
LÖSUNGEN
  Lokalisierung
 
  Lokalisierungsleistungen
  Methodik
  Technologie
  Kostenorientierte Dienstleistungen
  Branchenerfahrung
  Testen
  Multimedia
  Entwicklung
  Voiceover
ERFAHRUNG
KUNDEN
CSOFT
 
Unsere Übersetzer und DTP-Fachkräfte, die an der Hilfe arbeiten, sind bestens vertraut mit verschiedenen Komponenten, die zum Erstellen eines Hilfesystems verwendet werden, einschließlich verstecktem Text, Formatierungs-Tags, Fußnoten, sortierten Elementen und kaskadierenden Stylesheets (CSS). CSOFT verwendet für jede Phase des Lokalisierungszyklus die passenden Tools: CAT-Tools (Trados, Transit, ForeignDesk) für die Übersetzung des Texts, Hilfeverfasser-Tools (Robohelp, Webworks, Help&Manual, Forehelp) für die Formatierung und technische Nachbearbeitung der lokalisierten Hilfe, und Test-Tools (HelpQA, HTMLQA) für die Sicherstellung der ordnungsgemäßen Funktionalität der Hilfedatei.
   
Online-Hilfe
 
Home > Lösungen > Lokalisierung > Online-Hilf

Online-Hilfe

Die Online-Hilfe stellt meist die umfangreichste Komponente bei heutigen Lokalisierungsprojekten dar. Online-Hilfedateien sind aus den folgenden Gründen zum bevorzugten Medium geworden:

  • Kostenersparnis gegenüber gedruckten Handbüchern
  • Einfache Bereitstellung von Überarbeitungen und Updates über das Internet
  • Kontextsensitive Hilfe ermöglicht Benutzern den Zugriff auf gewünschte Informationen
  • Benutzer können einfach den Inhalt durchsuchen und verwandte Themen anzeigen
  • Integrierte Multimedia-Funktionen ermöglichen wirkungsvollere Produktdemonstrationen und Anweisungen

CSOFT bedient das komplette Spektrum der Online-Hilfesysteme, einschließlich:

  • HTML- oder XML-basierte Hilfe, z. B. HTML Help und JavaHelp (.chm)
  • WinHelp 3 und 4 (.hlp und .cnt)
  • Mac OS-Hilfe (Apple Help und Apple Guide)

Unsere Übersetzer und DTP-Fachkräfte, die an der Hilfe arbeiten, sind bestens vertraut mit verschiedenen Komponenten, die zum Erstellen eines Hilfesystems verwendet werden, einschließlich verstecktem Text, Formatierungs-Tags, Fußnoten, sortierten Elementen und kaskadierenden Stylesheets (CSS). CSOFT verwendet für jede Phase des Lokalisierungszyklus die passenden Tools: CAT-Tools (Trados, Transit, ForeignDesk) für die Übersetzung des Texts, Hilfeverfasser-Tools (Robohelp, Webworks, Help&Manual, Forehelp) für die Formatierung und technische Nachbearbeitung der lokalisierten Hilfe, und Test-Tools (HelpQA, HTMLQA) für die Sicherstellung der ordnungsgemäßen Funktionalität der Hilfedatei.



Wenn Sie mehr über die Lokalisierung der Online-Hilfe bei CSOFT erfahren möchten, senden Sie bitte eine kurze E-Mail an info@csoftintl.com oder klicken Sie hier.

   

ISO 9001-2000 by BSI
Click to Verify - This site has chosen a VeriSign SSL Certificate to improve Web site security
Über SSL-Zertifikate
Startseite | Datenschutz | Sitemap | Kontakt.
© Copyright 2010 CSOFT International, Ltd.